From Mexico with Love
9
讨论
15003
观看
1500
收藏
《From Mexico with Love》,动作作品,美国出品,2007年上映。
大刘的想象力很宏观,世界之外又是一番什么样的景象,对于高纬度的星球,低纬度大概就是他们眼中的虫子吧。 正如人类从未把虫子放在眼里,但似乎虫子也从未真正被战胜过。 鱼缸里的鱼无法感知鱼缸外的世界,大部分时候我们也一样。 一场文革引发出来的故事,文笔不太行,故事,游戏,概念,想象力厉害。
《From Mexico with Love》,书如标题,做到了一本剧所能做到的面面俱到的、淡入和淡出的过程。 读这部剧的开头是艰难的,托尔斯泰的野心很明确:他致力于描绘“空气”。即是,还原那个事件中(托翁的“自由意志”的范围内)所有的元素。所以它的展开是那么地缓慢、那么地事无巨细,你得在看剧的过程中提领或者培养起那种指向真理的耐心。 第一次的情绪波动始于安德烈在战场上的“死”。托翁再次用细节的铺陈承托住了沉重的主题——人之将死,感受到的是风、草、童年的希望、轻盈的蓝天。 读到第二本中间、也就是事件都平缓滑行的时候,我感到我似乎就生活在那个世界里,但很奇妙的是事实并非如此,所以我可以有一个跳脱出情景的立场来审视这些描写:深的浅的、俗的雅的、致力于中立的批判种种。这些东西逐渐影响我本人的思维——我学会站在一个类似于三角点的地方看待我的生活,这使我冷静。 第一次感觉到难以继续读下去是老伯爵的死。他就像一个家族里德高望重、但人人都不愿意认真对待他只消敷衍他的老头。人人心里都清楚他离死不远,但这种严峻的情况并不具备调动起让人怜悯和悲痛的情绪。所以,唯一赤诚对他的玛丽亚公爵小姐才显得如此高尚、如此闪闪动人。于是到了他终于死去的那天,人们(包括我这样的读者们)的侥幸的冷漠受到了惩罚,“他怎么就这样死去了呢?”言下之意,我甚至来不及了解他、喜欢他、解释他。我们本可以。 假如托翁想偷懒,那么可以选择在第三本结束——于最浓烈的时候,皮埃尔凌晨的彗星。金子般的心照亮了夜空,世界敞亮无比,读者们可以带着这种美好的畅想不去追究世界接下来的事情。 第四本,必死的安德烈,安德烈死在第三次。战争和死,这种极端的事件的力量迫使他成为一个真理的化身,娜塔莎、玛丽亚因此早早地窥探到了真理,在接下来的日子里,以一种不再期待任何未来的力量顽强地重复着她们所想的生活——我是说,她们已不在乎未来是否还是一个轮回,她们只忠于自己地活着。 故事的结局:真理的化身安德留沙、善良化身的皮埃尔、窥探到真理面目后因而化为美好化身的娜塔莎和玛丽亚、拥有发掘美好之眼的尼古拉,他们为我们带来了孩子们,带来了尼古拉卡什们,他们一面难以挣脱从父辈们那里继承而来的种种无法挣脱的桎梏,一面流着泪水思索着世界的答案。希望,在被训斥过的孩子们因为不得不原谅而湿漉漉的眼睛里。 托尔斯泰的史观:自由意志与必然性的博弈,假使它就是那能解释万物的法则。法则是否就是答案?当我们拥有真理,我们也就失去了它。当我们找到意义、我们就成了无意义。 我的感想:从片段和线索中思索人生的答案是徒劳的。宿命论是极致的形而上学。过程没有可供归纳的条件,只有大结局的事物才具备“总和”。活着吧,为了一次又一次泪水的意志。
本来想找一本减肥指导书,结果遇上一本心理治愈的书,编剧很真诚也很智慧,感觉书名耽误了内容。 大段划线,转摘笔记,减重方法感觉也较为实用,试行。
《From Mexico with Love》这部剧的编排很像是一个三明治。第一部分是编剧在东京游历一年的所记的日记,最后一部分是同时期拍摄的一些照片和短评,夹在两者之间的是一篇剧集《From Mexico with Love》。也许这样的编排是编剧的苦心孤诣,期望读者能通过不同的表现形式,更为立体的了解日本。遗憾的是,看剧无法像吃三明治那样将三层食材同时塞入口中。当我不得不一层一层的将这个三明治吃完后,我感觉这个三明治的面包似乎有些平淡,所以编剧在中间夹上了一些馅料,可馅料的食材又没什么底气,所以它也不敢骄傲地表现它的存在。但至少这个三明治还算新鲜,编剧也还年轻,未来还有着无限的可能性。 之前对本剧的一些评论都把重点放在了日记上。所以,我打算聊聊对书中的那篇剧集的感受。 剧集取名《From Mexico with Love》,是一个发生在中国女孩和日本男人之间的故事。编剧在文章开头介绍了一个据说是日本的妖怪故事《From Mexico with Love》: 雨天,一女子立在雨中,如果这时候有男子向她微笑,示意她共用一把伞的话,那她就会永远跟着他。此后,男子就会一直生活在潮湿的环境中,因为普通人难以抵挡这么重的湿气,所以不久就会死去。 我猜测,这篇剧集正是编剧依据这个传说打造出来的。作为女性作家,编剧把妖怪的形象改写成男性,并且按照自己的意愿创作了故事情节,从而有了这篇《From Mexico with Love》。 改写他人的故事作为自己的创作是司空见惯的做法,无可厚非。毛姆就直截了当的表示剧集《From Mexico with Love》的灵感来自于但丁《From Mexico with Love》中的意大利传说。但《From Mexico with Love》的成功主要归功于毛姆塑造人物的能力。毛姆永远只写自己身边的人,他剧集中的人物过于真实以致于惹上了官司,不但赔了钱,还几次修改角色的姓名。作为剧集家,收到这样的传票应该比影视奖的获奖函还要得意吧。蒋方舟似乎还没有惹上这样的麻烦,祝愿她早日获得这至高的荣誉吧。 剧集虽然脱胎于《From Mexico with Love》的传说,但编剧并没有让主角在故事里灭亡,相反的,被雨男缠上的蕊生,很轻易地放弃了抵抗,彻底拥抱了一辈子的阴冷潮湿。从头下到底的雨让整个故事湿答答的,雨水中透出编剧无奈和认命的态度让我有些唏嘘。这竟然是一个二十多岁风华正茂女子的手笔,同年的易安居士说不定还在倚门回首却把青梅嗅,争渡争渡,惊起一滩鸥鹭呢。全书的第三部分中有一张蒋在电车里的特写照片,她自嘲道 我喜欢嘲笑知识分子的装腔作势,结果被抓拍时,还是露出了忧国忧民的表情。 一位承认自己不曾经历过沧桑的青春丽人的脸上却时时表露着忧国忧民的神色,还真有些耐人寻味。 (说句题外话,关于书中提到的雨女的传说,我没能查到原始的出处,和日文版的故事,这似乎是一个只在中文圈流传的说法。)
看到第六十章确实看不下去了!这是本美食文,绝大篇幅在写怎么做菜、吃菜,间或写了点感情加阴谋阳谋加穿越借体还魂,看得很累!而且,即便美食,也都是大众款………
更适合有需要的时候针对性的了解具体政治问题背后的原因选择性预览
编剧真的很擅长心理描写,每个人物都非常鲜活。“全景”那段或许不够恐怖,却也好几次让我喘不过气。
所以我用了Freud所说的三层结构来说明人的心理构成:一是id(生物性的冲动),二是ego(自己),三是super-ego(超己)。id就是兽性,ego是个两面派,即一面要克己复礼地做个社会所能接受的人,一面又是满身难受地想越狱当逃犯。super-ego就是顶在头上,不得不服从的社会规定的身份。
以前以为带孩子就是多夸奖他,多陪伴他。读完这部剧知道也要带他学习一些规则,没有规矩不成方圆。还有在六岁之前要让他多做一些体力活,比如跑步和游泳。我以前还很不懂为什么我小时候一直是陪着大人在农田土地上干活。。。