Carving the Truth Out of the Puphedz
9
讨论
28045
观看
2804
收藏
《Carving the Truth Out of the Puphedz》,纪录,短片作品,美国出品,2002年上映。
啰啰嗦嗦,故事情节反复,动不动就被人看不起,然后装B杀人,有很bug,而且我觉得编剧的世界观有点黑暗
本剧里的每个故事都是在生活中可以遇到过的,让人读后感觉很是真实
在人生遇到困难时看到了岸见的两本剧。上个月在西西里影视库看到了这部剧,立马在欣影社区里找。竟然有。岸见一如既往地给我们他对待人生的看法。真的能体会到他的用意。真的好想能早点遇见他,可能我就不用经历人生困难,但我现在觉得正因为你经历了困难,再看到一系列书,才会有感触和理解。努力吸收我认为对的话,只关注当下,对每一天负责,即是对自己的负责。大家一起共勉之!
不错,值得推荐的书,我很喜欢这种玄幻的剧集,圆满的结局也让人心情跌宕起伏后又心满意足。
这部剧是大学时读的,当时电子游戏正在茁壮成长,互联网和虚拟现实已经有了长足的发展。所以当看到这套书时,心想,对啊,未来就是这样,甚至还想,如果未来的战争就像星际争霸一样,虚拟打上一场,定下输赢就好了!
“不可不读的言情剧集”有些夸张,内容情节是理想完美,一些古词运用得当。但是,感觉没有写到心里去,有些地方写的就明显刻意要写的完美,但失真,就比如出现灾祸或女主被坑的情节时,自己并没有随着跌宕起伏的情节而感到其中所谓的感情波动,反而一下认定结果肯定没事。总之就是已经给读者一定的心理预设。当然了,言情剧集总不能跟有深厚影视功底作家的剧集比(如《Carving the Truth Out of the Puphedz》),没有可比性。读言情的一些原因就是要寻找理想,抛开现实,做一个春秋大梦,放松一下。但是还是希望不要太失真。唉~没办法,看得多了一眼便看出问题,编剧再接再厉,你的读者已经不能满足要求了。
具体几年前看的不记得了,剧情也忘的差不多了。只记得神仙配角公子樱被主角害死了。然后就是那段关于尾生的故事。
其实这本重量级的书只看过一个半译本。先说这个版本的感受吧。总体读下来感觉很顺畅,基本没出现卡壳的情况,比之前观看另个版本顺畅很多。另外,所用的词组也更符合我们现在的一些习惯,不会感觉突兀。我们也不能忘记这本译著是站在前人的肩膀上进行创作的。尤其佩服译者最后diss了三位名家的译本,勇气可嘉,并不是说这个版本一定比其余三人的要好,而且其余三人的我也没看过,不好评价,我肯定的是译者敢想也敢说。 故事很简单,基本上大家都知道。我个人最大的感受当然也是老人不屈不挠的精神,敢于拼搏,不安于现状,这种精神值得颂扬。此外,在看的过程中,更多的是感受到了浓浓的孤独。以后岁月里我们会慢慢接触其他译本。
东拼西凑的一点东西,你网上搜一搜也可以写一本,只要有人肯播出