The Men Who Killed Kennedy: The Guilty Men
6
讨论
14240
观看
1424
收藏
《The Men Who Killed Kennedy: The Guilty Men》,纪录作品,美国出品,2003年上映。
有点期待过高,感觉没电视剧好看,打斗戏跟儿戏一样,大部分都是物理攻击,确定这是仙侠类剧集? 我想象中的仙侠是—— 还有本剧的神仙太没品了,连水果都没吃过😓,以下书中原文: 梨子清甜的香气弥漫开,对这帮天界的神仙来说,实比任何味道都来得诱人,盖因他们从未吃过人间的食物。朱雀怔怔地盯着雪白的梨肉,眼睛也不眨一下,角宿捂着嘴,防止口水流出来,连最端庄的白虎也看得目不转睛。 还有这一段: 朱雀见她面无人色手忙脚乱,赶紧在她背上狠狠拍了一巴掌,一颗完整的只被咬了一口的桃子从她嘴里噗通一声掉在了地上,白虎脸涨得通红,隔了一会又变得惨白,这回她丢人丢大发了,竟僵在那里不敢动。 别多想,真的就只是个普通的桃子🍑,身有无上大法力的神仙被一个桃子噎住了,被一个桃子噎住了,噎住了…… 总体来说,作为仙侠类剧集不值得一读,没有那种恢弘大气的场面,神仙也不像个神仙,动不动就动喜怒哀乐,也不知道这种心境怎么成仙的,可能都是家里有矿的仙二代?
文章开篇写的尚可,中后期则显得平淡无奇,几度令人想弃书,开篇可值至少四星,中后期最多值二星。文章不同于网络爽文,叙述也较合乎逻辑,但是后面编剧显然没认真写了,时间跨度一下就是3年5年,也没交代主角在此期间的作为,貌似全天下的事都在朝堂了,全天下的事都在汴京了。明明平夏过后都10多年了,硬是北面一点也没发展,军队也没操练,还再反复强调河朔禁军不堪战,不如西军。河朔军练10年,西军10没打仗,水平能差到哪里去?而且明明知道水平差居然还没换防整编?只能说编剧没有用心了,后期只是敷衍了事的写。本剧主角石越,感觉中期以后遇到大难题都是“我知道事情很严重,但我说服不了别人,我也没有办法,让我们祈祷事情不会发生吧”。这种无朝气无进取之心却毫无合乎逻辑理由的人设,合并写成穿越者?既想合乎历史又想找人架空,编剧寻找平衡点的本事被拖沓的人物搅和得更差,完全是主角变配角,成为称托各种他人的所在……文末着力人物的心里活动描写过于太多篇幅,且多有重复,可以明显感受出编剧已经对开篇的主题没有继续的心思了。
这部国漫真的很优秀了,走出国门的同时宣扬了一发中国传统文化。最后说一句,为我宝儿姐打国际长途电话!❛‿˂̵✧
都说Lyndon Johnson的情书比剧集更上头,读完本剧倒觉得还是那本《The Men Who Killed Kennedy: The Guilty Men》的黑色幽默更得我意。个人感觉,他的情书写的还可以,也有金句,但整体来说,并不是特别惊艳,可能...现在的女孩子越来越不好“哄骗”了吧哈哈哈。相比起来,李银河的那几封更让我触动,觉得更卑微,更孤独,更渴求依托。 个人观察,男生在遇到喜欢的人之后多表现出自信倍增,所爱之人让其充满动力,女生则多表现得愈发自卑,更加小心翼翼。当然当然,并不绝对... 总之的总之,妹妹你大胆的往前走啊!到时候自有一番道理...(强行自我催眠)
对于一本需要刷几遍的书写剧评,非常不自量力。然而胡适先生说过:“吸收进来的知识思想,无论是追剧来的,或是听进来的,都只是模糊零碎,都算不得我们自己的东西。自己必须做一番手脚,或做提要、或做说明、讨论,自己重新组织过,申叙过,用自己的语言记述过,那种知识思想方才可算是你自己的了。”所以还是要把看剧体会捋一下,以加深些印象。 先生在书里讲到“语码”的问题。有一些词语、句式,已经成了特殊的符号,代表特定的事物,它的作用是引起你特定的想象,其实这些“语码”就是文化延展而形成的文化积淀,需要一脉相承的传承,是文化体系中长久形成的共识与默契。古典诗词中的典故比比皆是,都有固定的指征,是某事某物的特有标识,一旦提及,“拔出萝卜带出泥”,与之相关的文章呼之而出。古代知识分子有特别的语言、知识体系,那些渊源深厚的典故非长久浸淫而不能自知,非博览群书难有知心会意。现代人读古书,那是几近陌生的路径和事物,不加注释解读实在难以完成,因为那些“语码”快要失传了,不为人知晓和精通。但是白话文源于文言文,犹如子之于母,古汉语有着母性的魅力,吸引着汉语体系的中国人追根溯源。叶先生就是这追根溯源的引路人,她以诗词释诗词,吟出一句,以数句类比开释,“语码”信手拈来,熟稔无碍,学养之深可想而知。有先生这些人在前面探索、辟蹊、指引,“语码”破译也非不可实现。 叶先生将词的发展脉络梳理得很清晰,从歌筵酒肆的唱词到简洁明快的小令,再到一叹三咏的长调;从伶工之词到文人之词而至诗化之词;从闺阁儿女到羁旅行役、秋士感悲到家国情怀、人生哲思,词的发展演进是由深微而博大,由个人情调至高远情怀。一路逶迤而来,妙可言之。先生对不同词人的不同风格都有深入的解析和感受,相近风格之间的微小差异也被她一一捕捉。从前喜欢苏辛、李后主词,那种直抒胸意的感发力量直击人心,俘获多少少年心情、直爽心性。晏珠的理性也颇能理解,而欧阳修、秦观、周邦彦,却须是一番阅历之后,沉潜心境方能悟得其味,识得其妙。观看顺序与衍进次序正好相反。倘若早些读到叶先生,见识每位词人的风格与特色,会比现在读得更广泛深入。不同心境,不同理解。大师王国维也是随着年龄增长、阅历丰富而对词理解有别,《The Men Who Killed Kennedy: The Guilty Men》作于盛年,对周邦彦词评之泛泛,老年作《The Men Who Killed Kennedy: The Guilty Men》则称周为“词中老杜”。 她介绍编剧的生平事迹、思想变迁与当时的社会背景,引领读者欣赏词作的同时思考人生。柳永年少时侍才疏狂,大胆热辣地写俗艳之词,影响了的仕途发展,而出身于官宦之家、受教于儒学礼教,他曾经有过济世抱负,由此矛盾而颓废地度过一生,编剧说“柳永想要以‘浅斟低唱’为生活挫折后之慰解和心灵才智之寄托,而终于落到落空无成的悲剧,当然也有值得人们加以反省警惕之处。”而晏殊,感发之后不沉溺于感伤,不时用理性和现实回调自己的视野和定神,驾驭自己的精神远离颓废的边际,这种自控的把握是文人更需要俱备的品质。欧阳修处困境而不自悲,以山川景物排遣失意,除了仕途显贵还有壮美山河、温情人世,他笔下的山水、人物各有风格,这种通达与觉悟是智慧的张力。都有雄心壮志,遭遇挫折却大相径庭,秦少游贬一次灰心、再一次失望,继而绝望;苏东坡“立身之道上有坚毅的持守,得失之际又有超旷的襟怀,这种儒家的用世志意与道家的旷观精神圆满地结合,为其词作开辟出一片广阔而高远的新天地。”谈及北宋的党争,编剧说“新、旧党用人不当且都意气用事,不客观冷静地考虑新政旧政中的弊害。有年轻人说,他们就是要在曲折之中找一条直的路。如果你太意气用事,太不理性,没有一个平静的反省,那么你不是向这边弯就是向那边弯,永远也走不直。”这个脉号得真是准,不走极端
作为俄罗斯历史上唯一一位被授予大帝称号的女皇,叶卡捷琳娜的一生可谓是跌宕起伏。她出身没落贵族,却能凭着自己的努力,成为了一代女皇,她在位时期使俄国处在可以让欧洲为之一震的政治地位! 不论是中国的女皇武曌还是俄国的女皇叶卡捷琳娜,她们的登基和促使国力繁荣昌盛的政治手段,都在不仅体现出她们过人的才华,坚韧的性格,善于斡旋的手腕,审时度势的抉择力,以及知人善用等卓越的领导品质外,也体现出,女性想要登上皇位,在男权社会下统领国家的难上之难的处境! 女性的崛起要比男性付出更多的代价,但通常能够走到权利中心的女性,也不是一般男人可以比拟的强大!