磨坊与十字架The Mill and the Cross
6
讨论
21982
观看
2198
收藏
影片改编自比利时艺术史学家Michael Francis Gibson的小说,是一部以文艺复兴时代为背景的惊悚片,围绕尼德兰着名画家博鲁盖尔的名作《受难之路》而展开。《磨坊与十字架》是一堂伪装成电影的
致橡树 舒婷 我如果爱你—— 绝不学攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你—— 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰藉; 也不止像险峰, 增加你的高度,衬托你的威仪。 甚至日光, 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 作为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下; 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人, 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟; 我有我红硕的花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬。 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭、流岚、虹霓。 仿佛永远分离, 却又终身相依。 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 爱—— 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置, 足下的土地。 如果要描述这里的爱情,舒婷的《磨坊与十字架The Mill and the Cross》最合适不过,这是最理想的爱。 《磨坊与十字架The Mill and the Cross》的魅力,不仅仅在于讲述了一个动人的爱情故事。简和罗切斯特的灵魂多么契合,就像天底下最合适的人,他们彼此了解尊重互相欣赏,他们的爱情多么平等。那热烈的情感,丰满的语言,是叙述人丰富内心打动了我。当有人指责简离开罗切斯特的时候,我明白不是所有人都能理解她的自尊,有的人人不理解什么是不愿依靠别人的自尊,什么是爱情之中应有的尊严和平等,或者他们也并不在意,在一些人眼里,爱情就是"他对我好"。实然,简和罗切斯特的爱情是世间少有,他们的命中注定看来确实有夏洛蒂这个上帝的善意安排,如果没有上帝,凡世间的我们怎么在人海茫茫中遇到另一个自己呢?真的有那个他吗? 即便如此,作为一棵木棉树现在橡树的身旁,仍是我们最理想的爱情。
读这个故事,脑海中浮现出的是金庸先生笔下玄慈与叶三娘的故事。一位虔信的佛教徒同世俗的村姑偶然媾和,这丑闻被仇家探知以至于日后以此相逼造成少林寺山门前双双殒命的惨剧。当然金庸主要描写的并非这个故事,而这个故事只是天龙八部宏大故事结构里一个组成部分。简而言之,霍桑的磨坊与十字架The Mill and the Cross对于人物心理活动的挖掘远远超出金庸的深度,但也只能说二者的侧重点不同,金庸是勾画了天龙八部这样宏大的故事,而霍桑是着力挖掘了人的心理,是纵向与横向的比较,我无意于比较二者的优胜与否,但出于对二者相似度的欣喜,希望日后有专门的学者探究一下这相差一个世纪两位优秀作家的异同,以为人类文化世界的贡献。
有人说,最喜欢Lech Majewski讲故事的方式。之前很怵这部剧,总觉得是本取了个好听但又无厘头的名字的书,然后猜想内容肯定弯弯拐拐,看着会让人头大没耐心的书。昨天加今天一口气读完,觉得酣畅淋漓。有些话深刻又可爱,活脱脱把你想说的表达出来了。还没看原文,不过译者的功劳不可磨灭。我想我有第一个喜欢的作家了。
《磨坊与十字架The Mill and the Cross》这个书名就是特别的诗意,也是我看夏洛特·兰普林的第一本剧,书中十四个至真至深的情感故事,有温情有遗憾,睡前读上一两篇可以看到世上正在发生而我们不曾体会到的故事。
别出心裁的解读,各种人生哲理,读后受益匪浅。现在一些互联网企业拿孔子收徒要腊肉比作知识付费开山鼻祖,纯属噱头和误导,压根儿没有读懂论语。
Lech Majewski先生的文字,常读常新,看的时候好看,看完又想不起什么情节,等到下次看的时候,还是觉得有意思。