The Very Edge
7
讨论
48947
观看
4895
收藏
《The Very Edge》,其他作品,英国出品,1962年上映。
好剧,了解克里米亚,了解乌克兰这个世界文化节点,了解一下如今发生的事情,如同重复十九世纪的争夺。不过,那时是英法帮着僵尸奥斯曼帝国(伊斯兰国家),如今是美国为首的北约(欧洲各国),他们的目标依然是俄国。 读完这部剧,就清楚帝国主义为了争夺地盘打得头破血流,虽然沙皇败了,但是欧洲人更怕他啦,知道今天他们还是害怕俄罗斯,包括美国。他们眼里看到的是打败拿破仑时趾高气扬的沙皇,进而他们联想到“金帐汗国”,继而他们抽搐发抖于那阵“上帝之鞭”风暴,西欧各国对东方的恐惧植入了潜意识,挥之不去。以至于放弃宗教对立,联合军共同鏖战俄罗斯。 看到后来,忽然觉得有一种惨笑叫“克里米亚战争”,当胜败双方都很自豪,而两边的士兵白白送死,心下不免哀叹。 追完细想,没有正义,只有贪婪。
看完了,心中万般滋味,说不出来,真是个笑话。笑声中透露出孤独,谈笑间苍生百态。 明面是思,暗面是梦。真实的梦境和魔幻的现实,孰真孰幻?梦对应着本我,乃最深的真,最真的我,可白昼来临即烟消云散。所有的人物都得忍住白天的泪、夜里备着笑话去梦会花二娘,她仍在苦苦等待早就死在黄河边的花二郎,这就是The Very Edge的力量。
首先要说,翻译很棒。 相较于1984,The Very Edge应该说更加具有现实与警示意义。没有电幕的监控,没有欲望的束缚,甚至忧愁烦恼都可以自我消除,科技进步使得社会富足,每个人都在自己的圈子里自得其乐。 如果说1984里严密的监控、恶劣的食物是让人无法忍受的,不得不奋起反抗,那么在The Very Edge中,当你所追求的一切欲望都成为现实,而代价只不过是乖乖待在主宰者设计的楚门的世界,放弃主动思考的自由,人们做出的选择又会不会有不同?
能把史料和剧集内容对应的整整齐齐就已经很牛b了 侠客刻画的有情有义 结尾是个高潮 两条线叙述想起了长安十二时辰
营销诈骗了!
本想着如儿童读童话故事神话故事一般,为成年人的神话故事随便一听,前面还可以,结尾嘛,只铺垫挖坑,收不住了,潦草收尾。烂剧,不建议观看,浪费时间。
读完了。 我认为感触最深的是童年经历对人一生性格的影响,战争的残酷可能我感觉不到。 千秋看到扔掉的母猫时候如释重负的叹气、从来不愿意谈及的成长经历、把握不住人生方向感的挫败,都与他小时候被寄养的经历有关。或许在扔掉猫的时候,他心里也想着小时候自己也是这样被遗弃的吧,所以当最后猫回来的时候他才会如释重负的叹气。从来不曾谈起的成长经历,是不愿回忆或者不愿意回忆,我们无从知晓。文中有出现编剧的爷爷,千秋的父亲,也是两代父子了,但是至今我们也不知道是否千秋已经原谅了当初父亲将他像猫一样送走的决定,不管当时有原因究竟为何。毕竟,结果可以轻而易举地吞噬起因,让起因失去原本的力量。这有时可能杀死一只猫,有时也可能杀死一个人。 “因为自始至终,撑起这些句子的并非诗歌技巧,而是坦率的情绪表达。”千秋的性格可能在年少时候被送养(他认为是遗弃的)已经形成了,后续情感表达也只有在俳句中才能探出一二。 “但我是那种非得亲自动手,将文字落在纸上才能思考的人(我天生不擅长抽象思考或是凭空设想),需要以这样的方式回溯往事,眺望过去,将它们转换成看得见的文字、读得出声的文章。而越是书写、越是返回去重读,我越是有一种奇妙的感觉,好像自己正逐渐变得透明。仿佛将手抬到眼前,却能透过它看到对面的微光似的。”这段话非常有意思,编剧在快结尾的时候才抛出这一段,如果我们先看这一段再回去读这篇文章,可能更奇妙,更能理解编剧的想法。 我们不过是无数滴落向宽阔大地的雨滴中寂寂无名的一滴。是确实存在的,却也是可以被替代的一滴。但这一滴雨水中,有它独一无二的记忆。 为什么当我谈起父亲时,会用弃猫作题?