On aura tout vu
8
讨论
32647
观看
3265
收藏
《On aura tout vu》,喜剧作品,法国出品,1976年上映。
虽然事情都是80,90年代的,但可见那时办案的不易和艰辛。我最被编剧的方言俚语逗得不行,挺好。
一百多页的参考文献,福山对各国的情况信手拈来,就不奇怪了。大胆假设,有理有据,我也曾想做类似论证,奈何功力还不到
很写实。我们现在的幸福生活是以前的人难以想象的,正是一代代的先进分子带领我们勇于改革开放,才有了今天很更美好的明天。
一锅乱炖且只有汤。这比曲解的马克思主义哲学还更能将话术使用得如火纯青,然而,却又因此远远达不到16世纪马丁路·德和加尔文的“因信称义”“信仰得救”所带给人心的震撼效果。唯一的亮点在于编剧不做上帝的代言人,这无疑是聪明的,然后却又尝试做神的解释者,以为要上一道美味新菜品,结果来了个乱炖剩汤。
我大舅最爱看的电视剧,替他打上五星。纪念大舅。
点点读完,借君故事,看我之青春,各中细节温和美妙,可能是写的相近,所以感怀,不过也是难得的提醒和思考。比如去见一个人,是打破幻想的办法之一,文章并不出奇,但记录了青春。
昨天刚刚看完《On aura tout vu》,里面有一种说法:世界上只有两种职业能够把真实从坟墓中挖出来,为死者辩护、伤害生者,那就是作家与侦探。这部书巧妙地合二者为一。书中的叙述与语言,最大限度地恢复了文字本身该有的生气与活力,即表面看起来是一层意思,但一读起来,却能看到另一种可能——或者滑向反面,或者是一片模糊的暧昧。相较而言,平日里的新闻消息等等等,就像是尸体一般……呆板僵硬。当然这只是我个人的观看口味。大多数人好像更喜欢明确、确定、确切的叙述与意思,而诋毁含混不清者为“连话都说不清”。故事的整体像一个回环。花三周多的时间慢慢读完,第一遍肯定还是会有许多疏忽。至于意义上的勾连,期待日后的反刍能带来更多火花。
历史像是一个海滩,用点心总能拾到一些好看的贝壳,然后拿到耳边仔细听,它会跟你讲一个比较长的故事,让你惊叹、惋惜、大哭……